ofrezco
un servicio de traducción de alta calidad, tanto de español
a inglés como de inglés a español. Tengo experiencia,
entre otros, en los siguientes temas:
turismo
viajes
correspondencia comercial y legal
hoteles
marketing y publicidad
importación y exportación
contratos
si
necesita que mejore cualquier documento o quiere que lo revise antes
de darle el visto bueno, no dude en solicitar mis servicios de revisión.
¡La mejora valdrá la pena!
Para cada proyecto:
- Fijo un plazo de entrega.
- Elaboro un glosario específico para cada cliente, con el fin
de garantizar la coherencia en el uso de la terminología en todos
los trabajos que me encargue.
- Durante todo el proyecto mantengo una estrecha colaboración
con el cliente para poder proporcionarle la traducción que más se
ajuste a sus necesidades específicas.
- Trato con la más estricta confidencialidad todos los trabajos
que realizo.
¿Cómo puede
enviarme sus encargos y recibir sus traducciones?
- Correo tradicional
- Servicio de mensajería
- Correo electrónico (como archivo adjunto)
Puedo entregarle sus traducciones en el soporte que usted elija:
disquete 3½ o copia impresa en color o blanco y negro.
¿Qué tipo
de textos traduzco?
- científico-técnico (trabajos de investigación, publicaciones
en revistas especializadas, ponencias, manuales técnicos...)
- económico-jurídico (cartas de crédito, informes financieros,
...)
- comercial (mailings, correspondencia...)
- humanidades
- publicidad
- páginas web
- presentaciones
¿Cuáles son
mis tarifas?
normalmente,
las traducciones se cobran según el número de palabras
contenidas en el texto de origen.
150 euros por cada 1000 palabras.
Mis tarifas pueden varíar dependiendo de factores tales como la
urgencia del encargo, el tipo de texto, etc.
Hago importantes descuentos a clientes habituales y por encargos
de gran volumen.